Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/13COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNESENTRETIENACCESSOIRESELIMINATIONCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESFMODE AUTOMATI
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKENTOEPASSINGSGEBIED:De shredder intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/CP7 is een machine voor het versnipperen van normaal papier.G
BEDIENINGSELEMENTEN:7 = Controlelampje (afb. 1) „Snijwerk met olie smeren“ Gaat branden, wanneer het snijwerk van de Cross-Cut-versie met
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP7493048 1 01/13ONDERHOUDSTORINGSPECIALE TOEBEHORENTECHNISCHE GEGEVENSAFDANKENNLONDERHOUD SNIJWERK (Cross-Cut):Cross-Cut-s
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES<< ¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura de alimentación pie-zas sueltas de ropa, corbatas, bisuter
¡No introduzca nunca en el aparato más material del indicado como máximo (consulte el apartado “DATOS TÉCNICOS”)!En el caso de que se haya
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/13Fig. 44CARACTERISTICAS TECNICASMANTENIMIENTOAVERIAACCESSORIO ESPECIALELIMINACIÓNAncho de corte:130SP2: 3,8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES<< Risco de ferimento! Manter peças de vestuários penden-tes, gravatas, jóias, cabelos compridos ou
LIGAR A MÁQUINA:Para ligar a máquina no modo “Operacional”, proceda da seguinte forma:- Prima por instantes o botão das funções (1).- O indic
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP7Fig. 4493048 1 01/13MANUTENÇAOAVARIASDADOS TECNICOSACESSORIOS ESPECIAISDISPOSIÇÃOPMANUTENÇÃO DO MECANISMO DE CORTE CRUZA
<< Verletzungsgefahr! Lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar, oder andere lose Gegenstände von der Einlaßöffnung fer
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZACAMPO DI IMPIEGO:Il distruggi-documenti intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/CP7 è una macchina per la trinciatura di carta
ELEMENTI DI COMANDO:7 = Indicatore di controllo (Fig. 1) “Lubrificare con olio l’utensile di taglio” Si accende quando occorre lubricare c
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/13Fig. 44MANUTENSIONEANOMALIE DI FUNZIONAMENTODATI TECNICIACCESSORI SPECIALISMALTIMENTOIMANUTENZIONE UTENSILE
ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ<< Κίνδυνος τραυµατισµού! ÊÜèå áéùñï‹ìåíá áíôéêåßìåíá ü∂ùò åßäç ñïõ÷éóìï‹, ãñáâÜôåò, êïóì¤ìáôá, ìáêñõÜ ìáëëé
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΤΗΣΜΗΧΑΝΗΣ:Για την ενεργοποίηση της μηχανής στην κατάσταση “Ετοιμότητα για λειτουργία“ ακολουθήστε τα εξής βήματα:- Σύντομος χε
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/13ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΒΛΑΒΗÔŬÍÉÊÁ ÓÔÏɬÅÉÁÅÉÄÉÊÁ ‡ÁÑÅËÊÏÌÅÍÁ∆ΙΑΘΕΣΗGRΣΥΝΤΗΡΗΣΗΚΟΠΤΙΚΟΥΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ(cross-cut):Οι κοπτ
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGERANVENDELSESOMRÅDE:Makulatoren intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/CP7 er en maskine til makulering af almindelige dokumenter.Mas
Tilfør maskinen aldrig mere end den oplyste største materialemængde (se „TEKNISKE DATA“)!Er der alligevel kommet for meget materiale ind i skæ
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/134VEDLIGEHOLDELSEFEJLTEKNISKE SPECIFIKATIONEREKSTRA TILBEHØRBORTSKAFNINGDKVEDLIGEHOLD SKÆREENHED (cross-cut)
VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGERBRUKSOMRÅDE:Datashredderen intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/CP7 er en maskin som kutter opp normalt beskrevet papir.Maskinen
EINSCHALTEN DER MASCHINE:Zum Einschalten der Maschine auf „betriebsbe-reit“ gehen Sie wie folgt vor:- Funktionstaster (1) kurz betätigen.- Die LED-A
Mat aldri mer enn den angitte største mengden av materiale inn i maskinen (se „TEKNISKE DATA“)!Hvis det likevel har kommet for mye materiale inn
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP7493048 1 01/13VEDLIKEHOLDFUNKSJONSFEILTEKNISKE DATA SPESIALTILBEHØRDEPONERINGENERGISPARE-AUTOMATIKK:Når maskinen ikke
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERANVÄNDNINGSOMRÅDE:Dokumentförstöraren intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/CP7 är avsedd för sönderrivning av vanliga dokument. Mas
Mata aldrig in mer material än den angivna maximimängden i maskinen (se ”TEKNISKA DATA”)!Om det ändå skulle ha kommit in för mycket material i
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/134UNDERHÅLLSTÖRNINGTEKNISKE DATASPECIALTILLBEHÖRAVFALLSHANTERINGSUNDERHÅLL AV SKÄRVERKET (cross-cut):Cross-c
TÄRKEÄT TURVAOHJEETKÄYTTÖALUE:Datasilppuri intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/CP7 on tarkoitettu tavallisten asiakirjojan silppu-amiseen.Konetta saa käytt
Älä syötä koneeseen milloinkaan enempää materiaalia kuin on sallittu (katso ”TEKNISET TIEDOT”)!Mikäli teräyksikköön on kuitenkin joutunut li
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP7493048 1 01/13HUOLTO„HAIRIÖ“TEKNISET TIEDOTERIKOISVARUSTUSKONEEN HÄVITTÄMINENFINTERÄPAKAN HUOLTO (cross-cut):Cross-cut-t
WAŻNEZASADYBEZPIECZEŃSTWA<< Urządzenie nie może być obsługiwaneprzezkilkaosóbjednocześnie! Elementy zabezpieczające są skonstruowane
ELEMENTYOBSŁUGI:7 =wskaźnikkontrolny(rys.1) „Smarowaniemechanizmutnącego”Zaświeca się, gdy mechanizm tnący wersji Cross-Cut powinien
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/134WARTUNG SCHNEIDWERK: (Cross-Cut)Cross-Cut-Schneidwerke müssen nach einer bestimmten Betriebszeit geölt w
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/134KONSERWACJAZAKŁÓCENIEPRACYDANETECHNICZNEAKCESORIAUTYLIZACJAPLKONSERWACJAMECHANIZMUTNĄCEGO(cross-cut):
DŮLEŽITÁBEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍOBLASTNASAZENÍ:Skartovač intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/CP7 je stroj ke skartování všeobecných písem-ností.Stroj smí
OVLÁDACÍPRVKY:7 =kontrolníukazatel(obr.1) „Řezacízařízenínamazat“Rozsvítí se, pokud musí být řezací zařízení verze Cross-Cut namazáno.
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP7493048 1 01/13ÚDRŽBAPORUCHATECHNICKÉÚDAJEZVLÁŠTNÍPŘÍSLUŠENSTVÍLIKVIDACECZÚDRŽBAŘEZACÍHOZAŘÍZENÍ(cross-cut):Řezací
FONTOSBIZTONSÁGIUTASÍTÁSOK<< Sérülésveszély!Alazaruhada-rabokat,nyakkendőt,ékszert,hosszúhajatésegyéblazatár-gyakattartsuktávol
KEZELŐELEMEK:7 =Ellenőrzőkijelzés(1.kép) „Vágószerkezetolajozása”Kigyullad, ha a Cross-Cut változat vágószerkezetét meg kell olajozn
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/134KARBANTARTÁSÜZEMZAVARMŰSZAKIADATOKKÜLÖNTARTOZÉKMEGSEMMISÍTÉSEHAVÁGÓSZERKEZETKARBANTARTÁSA(cross-cut):
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ ПРИ РАБОТАОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ:Шредерът intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/CP7 е машина за раздробяване на документи.Машината
Никога не подавайте на машината п о в е ч е о т о п р е д е л е н о т о максимално количество материал (съблюдавайте “ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ“)!Ако въп
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP7493048 1 01/13РАБОТА С МАШИНАТАПОВРЕДИИЗХВЪРЛЯНЕ НА БРАКУВАН УРЕДТЕХНИЧЕСКИ ДАННИДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИBGОБСЛУЖВАНЕ
IMPORTANT SAFETY NOTES<< The machine may not be operated by more than one person at any given time! The machine was designed for safe operatio
BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å<< Опасность травмирования! He ÿoª|ocå∫e ¢æåµ®o ® –xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å, c–åca÷óåe º®paòe|åø, ªæå|
ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ:Для включения машины в режим “Готов к работе“ действуйте следующим образом:- Ко ро тк о наж а т ь фун к ц и он ал ьный пере
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/13УХОДНЕИСПРАВНОСТИУТИЛИЗАЦИЯC¥E◊ÅAÆŸH≥E ¥PÅHA©ÆE±HOC™Å™EXHÅÑECKÅE ©AHH≥ERUSТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/1353
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/1354
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP793048 1 01/1355
Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestelltThis paper made from 100 % unbleached recycled paperPapier recyclable à 100 %
Never feed the shredder with a quantity of material exceeding the maximum indicated. Refer to the TECHNICAL DATA section!S h o u l d
130SP2130CP4130CP5130CP6130CP7493048 1 01/13GBTranslation of the Original Operation ManualÜbersetzung der Originalbetriebsanleitung7g. 4MALFUNCTIONSA
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉDOMAINES D’UTILISATION:Le destructeur de documents intimus 130SP2/CP4/CP5/CP6/CP7 est un appareil destiné
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE :Pour mettre la machine sur « prêt à fonctionner », procéder comme suit:- Actionner brièvement la touche de fonctio
Kommentare zu diesen Handbüchern